71: Noah (سُورَةُ نُوحٍ)

Revealed in Makkah. Number of ayahs: 28

Play the whole surah:

Ayah Text in عربي, English (Yusuf Ali translation), عربي (بدون تشكيل) and transliteration
1

We sent Noah to his People (with the Command): “Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty.”
بسم الله الرحمن الرحيم إنا أرسلنا نوحا إلى قومه أن أنذر قومك من قبل أن يأتيهم عذاب أليم
Innaaa arsalnaa Noohan ilaa qawmihee an anzir qawmaka min qabli any yaatiyahum ‘azaabun aleem
2

He said: “O my People! I am to you a Warner, clear and open:
قال يا قوم إني لكم نذير مبين
Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen
3

“That ye should worship Allah, fear Him and obey me:
أن اعبدوا الله واتقوه وأطيعون
Ani’udul laaha watta qoohu wa atee’oon
4

“So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew.”
يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى ۚ إن أجل الله إذا جاء لا يؤخر ۖ لو كنتم تعلمون
Yaghfir lakum min zunoobikum wa yu’akhkhirkum ilaaa ajalim musammaa; innaa ajalal laahi izaa jaaa’a laa yu’akhkhar; law kuntum ta’lamoon
5

He said: “O my Lord! I have called to my People night and day:
قال رب إني دعوت قومي ليلا ونهارا
Qaala rabbi innee da’awtu qawmee lailanw wa naharaa
6

“But my call only increases (their) flight (from the Right).
فلم يزدهم دعائي إلا فرارا
Falam yazid hum du’aaa ‘eee illaa firaaraa
7

“And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.
وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا واستكبروا استكبارا
Wa inee kullamaa da’awtuhum litaghfira lahum ja’alooo asaabi’ahum fee aazaanihim wastaghshaw siyaabahum wa asaarroo wastakbarus tikbaaraa
8

“So I have called to them aloud;
ثم إني دعوتهم جهارا
Summa innee da’aw tuhum jihaara
9

“Further I have spoken to them in public and secretly in private,
ثم إني أعلنت لهم وأسررت لهم إسرارا
Summaa inneee a’lantu lahum wa asrartu lahum israaraa
10

“Saying, ‘Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving;
فقلت استغفروا ربكم إنه كان غفارا
Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa
11

“‘He will send rain to you in abundance;
يرسل السماء عليكم مدرارا
Yursilis samaaa’a ‘alaikum midraaraa
12

“‘Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).
ويمددكم بأموال وبنين ويجعل لكم جنات ويجعل لكم أنهارا
Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj’al lakum Jannaatinw wa yaj’al lakum anhaaraa
13

“‘What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,-
ما لكم لا ترجون لله وقارا
Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa
14

“‘Seeing that it is He that has created you in diverse stages?
وقد خلقكم أطوارا
Wa qad khalaqakum at waaraa
15

“‘See ye not how Allah has created the seven heavens one above another,
ألم تروا كيف خلق الله سبع سماوات طباقا
Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab’a samaawaatin tibaaqaa
16

“‘And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp?
وجعل القمر فيهن نورا وجعل الشمس سراجا
Wa ja’alal qamara feehinna nooranw wa ja’alash shamsa siraajaa
17

“‘And Allah has produced you from the earth growing (gradually),
والله أنبتكم من الأرض نباتا
Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa
18

“‘And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?
ثم يعيدكم فيها ويخرجكم إخراجا
Summa yu’eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa
19

“‘And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out),
والله جعل لكم الأرض بساطا
Wallaahu ja’ala lakumul arda bisaataa
20

“‘That ye may go about therein, in spacious roads.'”
لتسلكوا منها سبلا فجاجا
Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa
21

Noah said: “O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss.
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا خسارا
Qaala Noohur Robbi innahum ‘asawnee wattaba’oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara
22

“And they have devised a tremendous Plot.
ومكروا مكرا كبارا
Wa makaroo makran kubbaaraa
23

“And they have said (to each other), ‘Abandon not your gods: Abandon neither Wadd nor Suwa’, neither Yaguth nor Ya’uq, nor Nasr’;-
وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسرا
Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa’anw wa laa Yaghoosa wa Ya’ooqa wa Nasraa
24

“They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark).”
وقد أضلوا كثيرا ۖ ولا تزد الظالمين إلا ضلالا
Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa
25

Because of their sins they were drowned (in the flood), and were made to enter the Fire (of Punishment): and they found- in lieu of Allah- none to help them.
مما خطيئاتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصارا
Mimmaa khateee’ aatihim ughriqoo fa udkhiloo Naaran falam yajidoo lahum min doonil laahi ansaaraa
26

And Noah, said: “O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!
وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا
Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar ‘alal ardi minal kaafireena daiyaaraa
27

“For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones.
إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا
Innaka in tazarhum yudil loo ‘ibaadaka wa laa yalidooo illaa faajiran kaffaaraa
28

“O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doers grant Thou no increase but in perdition!”
رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد الظالمين إلا تبارا
Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu’minanw wa lil mu’mineena wal mu’minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa