At-Takwir - Ummah.com

81: The Overthrowing (سُورَةُ التَّكۡوِيرِ)

Revealed in Makkah. Number of ayahs: 29

Play the whole surah:

Ayah Text in عربي, English (Yusuf Ali translation), عربي (بدون تشكيل) and transliteration
1

When the sun (with its spacious light) is folded up;
بسم الله الرحمن الرحيم إذا الشمس كورت
Izash shamsu kuwwirat
2

When the stars fall, losing their lustre;
وإذا النجوم انكدرت
Wa izan nujoomun kadarat
3

When the mountains vanish (like a mirage);
وإذا الجبال سيرت
Wa izal jibaalu suyyirat
4

When the she-camels, ten months with young, are left untended;
وإذا العشار عطلت
Wa izal ‘ishaaru ‘uttilat
5

When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
وإذا الوحوش حشرت
Wa izal wuhooshu hushirat
6

When the oceans boil over with a swell;
وإذا البحار سجرت
Wa izal bihaaru sujjirat
7

When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
وإذا النفوس زوجت
Wa izan nufoosu zuwwijat
8

When the female (infant), buried alive, is questioned –
وإذا الموءودة سئلت
Wa izal maw’oodatu su’ilat
9

For what crime she was killed;
بأي ذنب قتلت
Bi ayyi zambin qutilat
10

When the scrolls are laid open;
وإذا الصحف نشرت
Wa izas suhufu nushirat
11

When the world on High is unveiled;
وإذا السماء كشطت
Wa izas samaaa’u kushitat
12

When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
وإذا الجحيم سعرت
Wa izal jaheemu su’-‘irat
13

And when the Garden is brought near;-
وإذا الجنة أزلفت
Wa izal jannatu uzlifat
14

(Then) shall each soul know what it has put forward.
علمت نفس ما أحضرت
‘Alimat nafsum maaa ahdarat
15

So verily I call to witness the planets – that recede,
فلا أقسم بالخنس
Falaaa uqsimu bil khunnas
16

Go straight, or hide;
الجوار الكنس
Al jawaaril kunnas
17

And the Night as it dissipates;
والليل إذا عسعس
Wallaili izaa ‘as’as
18

And the Dawn as it breathes away the darkness;-
والصبح إذا تنفس
Wassubhi izaa tanaffas
19

Verily this is the word of a most honourable Messenger,
إنه لقول رسول كريم
Innahoo laqawlu rasoolin kareem
20

Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
ذي قوة عند ذي العرش مكين
Zee quwwatin ‘inda zil ‘arshi makeen
21

With authority there, (and) faithful to his trust.
مطاع ثم أمين
Mutaa’in samma ameen
22

And (O people!) your companion is not one possessed;
وما صاحبكم بمجنون
Wa maa saahibukum bimajnoon
23

And without doubt he saw him in the clear horizon.
ولقد رآه بالأفق المبين
Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
24

Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
وما هو على الغيب بضنين
Wa maa huwa ‘alal ghaibi bidaneen
25

Nor is it the word of an evil spirit accursed.
وما هو بقول شيطان رجيم
Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
26

When whither go ye?
فأين تذهبون
Fa ayna tazhaboon
27

Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
إن هو إلا ذكر للعالمين
In huwa illaa zikrul lil’aalameen
28

(With profit) to whoever among you wills to go straight:
لمن شاء منكم أن يستقيم
Liman shaaa’a minkum ai yastaqeem
29

But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
وما تشاءون إلا أن يشاء الله رب العالمين
Wa maa tashaaa’oona illaaa ai yashaaa ‘al laahu Rabbul ‘Aalameen