86: The Morning Star (سُورَةُ الطَّارِقِ)
Revealed in Makkah. Number of ayahs: 17
Play the whole surah:
Ayah | Text in عربي, English (Yusuf Ali translation), عربي (بدون تشكيل) and transliteration |
---|---|
1 |
![]() By the Sky and the Night-Visitant (therein);-
بسم الله الرحمن الرحيم والسماء والطارق
Wassamaaa’i wattaariq
|
2 |
![]() And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
وما أدراك ما الطارق
Wa maaa adraaka mattaariq
|
3 |
![]() (It is) the Star of piercing brightness;-
النجم الثاقب
Annajmus saaqib
|
4 |
![]() There is no soul but has a protector over it.
إن كل نفس لما عليها حافظ
In kullu nafsil lammaa ‘alaihaa haafiz
|
5 |
![]() Now let man but think from what he is created!
فلينظر الإنسان مم خلق
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
|
6 |
![]() He is created from a drop emitted-
خلق من ماء دافق
Khuliqa mim maaa’in daafiq
|
7 |
![]() Proceeding from between the backbone and the ribs:
يخرج من بين الصلب والترائب
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa’ib
|
8 |
![]() Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!
إنه على رجعه لقادر
Innahoo ‘alaa raj’ihee laqaadir
|
9 |
![]() The Day that (all) things secret will be tested,
يوم تبلى السرائر
Yawma tublas saraaa’ir
|
10 |
![]() (Man) will have no power, and no helper.
فما له من قوة ولا ناصر
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
|
11 |
![]() By the Firmament which returns (in its round),
والسماء ذات الرجع
Wassamaaa’i zaatir raj’
|
12 |
![]() And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
والأرض ذات الصدع
Wal ardi zaatis sad’
|
13 |
![]() Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
إنه لقول فصل
Innahoo laqawlun fasl
|
14 |
![]() It is not a thing for amusement.
وما هو بالهزل
Wa maa huwa bil hazl
|
15 |
![]() As for them, they are but plotting a scheme,
إنهم يكيدون كيدا
Innahum yakeedoona kaidaa
|
16 |
![]() And I am planning a scheme.
وأكيد كيدا
Wa akeedu kaidaa
|
17 |
![]() Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).
فمهل الكافرين أمهلهم رويدا
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
|