Al-Insaan - Ummah.com

76: Man (سُورَةُ الإِنسَانِ)

Revealed in Madinah. Number of ayahs: 31

Play the whole surah:

Ayah Text in عربي, English (Yusuf Ali translation), عربي (بدون تشكيل) and transliteration
1

Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing – (not even) mentioned?
بسم الله الرحمن الرحيم هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا
Hal ataa ‘alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai’am mazkooraa
2

Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight.
إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا
Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja’alnaahu samee’am baseeraa
3

We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
إنا هديناه السبيل إما شاكرا وإما كفورا
Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora
4

For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire.
إنا أعتدنا للكافرين سلاسل وأغلالا وسعيرا
Innaaa a’tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa’eeraa
5

As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا
innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa
6

A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.
عينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا
‘Aynany yashrabu bihaa ‘ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa
7

They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.
يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا
Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa
8

And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-
ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا
Wa yut”imoonat ta’aama ‘alaa hubbihee miskeenanw wa yatemanw wa aseeraa
9

(Saying),”We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.
إنما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا
Innaamaa nut’imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa’anw wa laa shukooraa
10

“We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord.”
إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا
Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman ‘aboosan qamtareeraa
11

But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
فوقاهم الله شر ذلك اليوم ولقاهم نضرة وسرورا
Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
12

And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk.
وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا
Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa
13

Reclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun’s (excessive heat) nor (the moon’s) excessive cold.
متكئين فيها على الأرائك ۖ لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا
muttaki’eena feeha ‘alal araaa ‘iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
14

And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.
ودانية عليهم ظلالها وذللت قطوفها تذليلا
Wa daaniyatan ‘alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
15

And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-
ويطاف عليهم بآنية من فضة وأكواب كانت قواريرا
Wa yutaafu ‘alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
16

Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes).
قوارير من فضة قدروها تقديرا
Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
17

And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-
ويسقون فيها كأسا كان مزاجها زنجبيلا
Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
18

A fountain there, called Salsabil.
عينا فيها تسمى سلسبيلا
‘Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
19

And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls.
۞ ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا
Wa yatoofu ‘alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu’lu ‘am mansoora
20

And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
وإذا رأيت ثم رأيت نعيما وملكا كبيرا
Wa izaa ra ayta summa ra ayta na’eemanw wa mulkan kabeera
21

Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy.
عاليهم ثياب سندس خضر وإستبرق ۖ وحلوا أساور من فضة وسقاهم ربهم شرابا طهورا
‘Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa
22

“Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised.”
إن هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا
Innaa haazaa kaana lakum jazz ‘anw wa kaana sa’yukum mashkooraa
23

It is We Who have sent down the Qur’an to thee by stages.
إنا نحن نزلنا عليك القرآن تنزيلا
Innaa nahnu nazzalnaa ‘alaikal quraana tanzeelaa
24

Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.
فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا
Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti’ minhum aasiman aw kafooraa
25

And celebrate the name of thy Lord morning and evening,
واذكر اسم ربك بكرة وأصيلا
Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa
26

And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through.
ومن الليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا
Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa
27

As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard.
إن هؤلاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوما ثقيلا
Inna haaa’ulaa’i yuhibboona ‘aajilata wa yazaroona waraaa’ahum yawman saqeelaa
28

It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change.
نحن خلقناهم وشددنا أسرهم ۖ وإذا شئنا بدلنا أمثالهم تبديلا
Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi’naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
29

This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.
إن هذه تذكرة ۖ فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا
Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa’at takhaza ilaa rabbihee sabeela
30

But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.
وما تشاءون إلا أن يشاء الله ۚ إن الله كان عليما حكيما
Wa maa tashaaa’oona illaa anyyashaaa’al laah; innal laahaa kaana’Aleeman Hakeema
31

He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty.
يدخل من يشاء في رحمته ۚ والظالمين أعد لهم عذابا أليما
Yudkhilu mai yashaaa’u fee rahmatih; wazzaalimeena a’adda lahum ‘azaaban aleemaa