88: The Overwhelming (سُورَةُ الغَاشِيَةِ)

Revealed in Makkah. Number of ayahs: 26

Play the whole surah:

Ayah Text in عربي, English (Yusuf Ali translation), عربي (بدون تشكيل) and transliteration
1

Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?
بسم الله الرحمن الرحيم هل أتاك حديث الغاشية
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
2

Some faces, that Day, will be humiliated,
وجوه يومئذ خاشعة
Wujoohuny yawma ‘izin khaashi’ah
3

Labouring (hard), weary,-
عاملة ناصبة
‘Aamilatun naasibah
4

The while they enter the Blazing Fire,-
تصلى نارا حامية
Taslaa naaran haamiyah
5

The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
تسقى من عين آنية
Tusqaa min ‘aynin aaniyah
6

No food will there be for them but a bitter Dhari’
ليس لهم طعام إلا من ضريع
Laisa lahum ta’aamun illaa min daree’
7

Which will neither nourish nor satisfy hunger.
لا يسمن ولا يغني من جوع
Laa yusminu wa laa yughnee min joo’
8

(Other) faces that Day will be joyful,
وجوه يومئذ ناعمة
Wujoohuny yawma ‘izin naa’imah
9

Pleased with their striving,-
لسعيها راضية
Lisa’yihaa raadiyah
10

In a Garden on high,
في جنة عالية
Fee jannatin ‘aaliyah
11

Where they shall hear no (word) of vanity:
لا تسمع فيها لاغية
Laa tasma’u feehaa laaghiyah
12

Therein will be a bubbling spring:
فيها عين جارية
Feehaa ‘aynun jaariyah
13

Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,
فيها سرر مرفوعة
Feehaa sururum marfoo’ah
14

Goblets placed (ready),
وأكواب موضوعة
Wa akwaabum mawdoo ‘ah
15

And cushions set in rows,
ونمارق مصفوفة
Wa namaariqu masfoofah
16

And rich carpets (all) spread out.
وزرابي مبثوثة
Wa zaraabiyyu mabsoosah
17

Do they not look at the Camels, how they are made?-
أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
18

And at the Sky, how it is raised high?-
وإلى السماء كيف رفعت
Wa ilas samaaa’i kaifa rufi’at
19

And at the Mountains, how they are fixed firm?-
وإلى الجبال كيف نصبت
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
20

And at the Earth, how it is spread out?
وإلى الأرض كيف سطحت
Wa ilal ardi kaifa sutihat
21

Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
فذكر إنما أنت مذكر
Fazakkir innama anta Muzakkir
22

Thou art not one to manage (men’s) affairs.
لست عليهم بمصيطر
Lasta ‘alaihim bimusaitir
23

But if any turn away and reject Allah,-
إلا من تولى وكفر
Illaa man tawallaa wa kafar
24

Allah will punish him with a mighty Punishment,
فيعذبه الله العذاب الأكبر
Fa yu’azzibuhul laahul ‘azaabal akbar
25

For to Us will be their return;
إن إلينا إيابهم
Innaa ilainaaa iyaabahum
26

Then it will be for Us to call them to account.
ثم إن علينا حسابهم
Summa inna ‘alainaa hisaabahum