85: The Constellations (سُورَةُ البُرُوجِ)
Revealed in Makkah. Number of ayahs: 22
Play the whole surah:
Ayah | Text in عربي, English (Yusuf Ali translation), عربي (بدون تشكيل) and transliteration |
---|---|
1 |
![]() By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;
بسم الله الرحمن الرحيم والسماء ذات البروج
Wassamaaa’i zaatil burooj
|
2 |
![]() By the promised Day (of Judgment);
واليوم الموعود
Wal yawmil maw’ood
|
3 |
![]() By one that witnesses, and the subject of the witness;-
وشاهد ومشهود
Wa shaahidinw wa mashhood
|
4 |
![]() Woe to the makers of the pit (of fire),
قتل أصحاب الأخدود
Qutila as haabul ukhdood
|
5 |
![]() Fire supplied (abundantly) with fuel:
النار ذات الوقود
Annaari zaatil waqood
|
6 |
![]() Behold! they sat over against the (fire),
إذ هم عليها قعود
Iz hum ‘alaihaa qu’ood
|
7 |
![]() And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.
وهم على ما يفعلون بالمؤمنين شهود
Wa hum ‘alaa maa yaf’aloona bilmu ‘mineena shuhood
|
8 |
![]() And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد
Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu’minoo billaahil ‘azeezil Hameed
|
9 |
![]() Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
الذي له ملك السماوات والأرض ۚ والله على كل شيء شهيد
Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu ‘alaa kulli shai ‘in Shaheed
|
10 |
![]() Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.
إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم عذاب الحريق
Innal lazeena fatanul mu’mineena wal mu’minaati summa lam yatooboo falahum ‘azaabu Jahannama wa lahum ‘azaabul hareeq
|
11 |
![]() For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ۚ ذلك الفوز الكبير
Innal lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
|
12 |
![]() Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.
إن بطش ربك لشديد
Inna batsha Rabbika lashadeed
|
13 |
![]() It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).
إنه هو يبدئ ويعيد
Innahoo Huwa yubdi’u wa yu’eed
|
14 |
![]() And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,
وهو الغفور الودود
Wa Huwal Ghafoorul Wadood
|
15 |
![]() Lord of the Throne of Glory,
ذو العرش المجيد
Zul ‘Arshil Majeed
|
16 |
![]() Doer (without let) of all that He intends.
فعال لما يريد
Fa’ ‘aalul limaa yureed
|
17 |
![]() Has the story reached thee, of the forces-
هل أتاك حديث الجنود
Hal ataaka hadeesul junood
|
18 |
![]() Of Pharaoh and the Thamud?
فرعون وثمود
Fir’awna wa Samood
|
19 |
![]() And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
بل الذين كفروا في تكذيب
Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
|
20 |
![]() But Allah doth encompass them from behind!
والله من ورائهم محيط
Wallaahu minw waraaa’ihim muheet
|
21 |
![]() Nay, this is a Glorious Qur’an,
بل هو قرآن مجيد
Bal huwa Quraanum Majeed
|
22 |
![]() (Inscribed) in a Tablet Preserved!
في لوح محفوظ
Fee Lawhim Mahfooz
|