Al-Ankaboot - Ummah.com

29: The Spider (سُورَةُ العَنكَبُوتِ)

Revealed in Makkah. Number of ayahs: 69

Play the whole surah:

Ayah Text in عربي, English (Yusuf Ali translation), عربي (بدون تشكيل) and transliteration
1

A. L. M.
بسم الله الرحمن الرحيم الم
Alif-Laaam-Meeem
2

Do men think that they will be left alone on saying, “We believe”, and that they will not be tested?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون
Ahasiban naasu anyu yutrakooo any yaqoolooo aamannaa wa hum la yuftanoon
3

We did test those before them, and Allah will certainly know those who are true from those who are false.
ولقد فتنا الذين من قبلهم ۖ فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين
Wa laqad fatannal lazeena min qablihim fala ya’lamannal laahul lazeena sadaqoo wa la ya’lamannal kaazibeen
4

Do those who practise evil think that they will get the better of Us? Evil is their judgment!
أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ۚ ساء ما يحكمون
Am hasibal lazeena ya’maloonas sayyiaati any yasbiqoonaa; saaa’a maa yahkumoon
5

For those whose hopes are in the meeting with Allah (in the Hereafter, let them strive); for the term (appointed) by Allah is surely coming and He hears and knows (all things).
من كان يرجو لقاء الله فإن أجل الله لآت ۚ وهو السميع العليم
Man kaana yarjoo liqaaa ‘allaahi fa inna ajalal laahi laaat; wa Huwass Sameeul ‘Aleem
6

And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation.
ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه ۚ إن الله لغني عن العالمين
Wa man jaahada fainnamaa yujaahidu linafsih; innal laaha laghaniyyun ‘anil ‘aalameen
7

Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds.
والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون
Wallazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati lanukaf firanna ‘anhum saiyiaatihim wa lanajziyannahum ahsanal lazee kaanoo ya’maloon
8

We have enjoined on man kindness to parents: but if they (either of them) strive (to force) thee to join with Me (in worship) anything of which thou hast no knowledge, obey them not. Ye have (all) to return to me, and I will tell you (the truth) of all that ye did.
ووصينا الإنسان بوالديه حسنا ۖ وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما ۚ إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون
Wa wassainal insaana biwaalidaihi husnanw wa in jaahadaaka litushrika bee maa laisa laka bihee ‘ilmun falaa tuti’humaa; ilaiya marji’ukum fa unabbi’ukum bimaa kuntum ta’maloon
9

And those who believe and work righteous deeds,- them shall We admit to the company of the Righteous.
والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين
Wallazeena aamanoo w a’amilus saalihaati lanudkhilan nahum fis saaliheen
10

Then there are among men such as say, “We believe in Allah”; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men’s oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, “We have (always) been with you!” Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation?
ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة الناس كعذاب الله ولئن جاء نصر من ربك ليقولن إنا كنا معكم ۚ أوليس الله بأعلم بما في صدور العالمين
Wa minan naasi many yaqoolu aamannaa billaahi faizaaa ooziya fil laahi ja’ala fitnatan naasi ka’azaabil laahi wa la’in jaaa’a nasrum mir Rabbika la yaqoolunna innaa kunnaa ma’akum; awa laisal laahu bi a’lama bimaa fee surdooril ‘aalameen
11

And Allah most certainly knows those who believe, and as certainly those who are Hypocrites.
وليعلمن الله الذين آمنوا وليعلمن المنافقين
Wa la ya’lamannal laahul lazeena aamanoo wa la ya’lamannal munaafiqeen
12

And the Unbelievers say to those who believe: “Follow our path, and we will bear (the consequences) of your faults.” Never in the least will they bear their faults: in fact they are liars!
وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين من خطاياهم من شيء ۖ إنهم لكاذبون
Wa qaalal lazaeena kafaroo lillazeena aamanut tabi’oo sabeelanaa walnahmil khataayaakum wa maa hum bihaamileena min khataa yaahum min shai’in innahum lakaaziboon
13

They will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own, and on the Day of Judgments they will be called to account for their falsehoods.
وليحملن أثقالهم وأثقالا مع أثقالهم ۖ وليسألن يوم القيامة عما كانوا يفترون
Wa la yahmilunna asqaa lahum wa asqaalam ma’a asqaalihim wa la yus’alunna Yawmal Qiyaamati ‘ammaa kaanoo yaftaroon
14

We (once) sent Noah to his people, and he tarried among them a thousand years less fifty: but the Deluge overwhelmed them while they (persisted in) sin.
ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما فأخذهم الطوفان وهم ظالمون
Wa laqad arsalnaa Noohan ilaa qawmihee falabisa feehim alfa sanatin illaa khamseena ‘aaman fa akhazahumut toofaanu wa hum zaalimoon
15

But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples!
فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين
Fa anjainaahu wa as haabas safeenati wa ja’alnaahaaa Aayatal lil’aalameen
16

And (We also saved) Abraham: behold, he said to his people, “Serve Allah and fear Him: that will be best for you- If ye understand!
وإبراهيم إذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه ۖ ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
Wa Ibraheema iz qaala liqawmihi’ budul laaha wattaqoohu zaalikum khayrul lakum in kuntum ta’lamoon
17

“For ye do worship idols besides Allah, and ye invent falsehood. The things that ye worship besides Allah have no power to give you sustenance: then seek ye sustenance from Allah, serve Him, and be grateful to Him: to Him will be your return.
إنما تعبدون من دون الله أوثانا وتخلقون إفكا ۚ إن الذين تعبدون من دون الله لا يملكون لكم رزقا فابتغوا عند الله الرزق واعبدوه واشكروا له ۖ إليه ترجعون
Innamaa ta’ubdoona min doonil laahi awsaananw-wa takhluqoona ifkaa; innal lazeena ta’budoona min doonil laahi laa yamlikoona lakum rizqan fabtaghoo ‘indal laahir rizqa fabtaghoo ‘indal laahir rizqa wa’budoohu washkuroo lahooo ilaihi turja’oon
18

“And if ye reject (the Message), so did generations before you: and the duty of the messenger is only to preach publicly (and clearly).”
وإن تكذبوا فقد كذب أمم من قبلكم ۖ وما على الرسول إلا البلاغ المبين
Wa in tukazziboo faqad kazzaba umamum min qablikum wa maa’alar Rasooli illal balaaghul mubeen
19

See they not how Allah originates creation, then repeats it: truly that is easy for Allah.
أولم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده ۚ إن ذلك على الله يسير
Awa lam yaraw kaifa yubdi’ul laahul khalqa summa yu’eeduh; inna zaalika ‘alal laahi yaseer
20

Say: “Travel through the earth and see how Allah did originate creation; so will Allah produce a later creation: for Allah has power over all things.
قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ۚ ثم الله ينشئ النشأة الآخرة ۚ إن الله على كل شيء قدير
Qul seeroo fil ardi fanzuroo kaifa baa al khalqa summal laahu yunshi”un nash atal Aakhirah; innal laaha ‘alaa kulli shai’in Qadeer
21

“He punishes whom He pleases, and He grants Mercy to whom He pleases, and towards Him are ye turned.
يعذب من يشاء ويرحم من يشاء ۖ وإليه تقلبون
Yu’azzibu many yashaaa’u wa yarhamu many yashaaa’; wa ilaihi tuqlaboon
22

“Not on earth nor in heaven will ye be able (fleeing) to frustrate (his Plan), nor have ye, besides Allah, any protector or helper.”
وما أنتم بمعجزين في الأرض ولا في السماء ۖ وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير
Wa maaa antum bimu’jizeena fil ardi wa laa fissamaaa’i wa maa lakum min doonil laahi minw waliyyinw wa laa naseer
23

Those who reject the Signs of Allah and the Meeting with Him (in the Hereafter),- it is they who shall despair of My Mercy: it is they who will (suffer) a most grievous Penalty.
والذين كفروا بآيات الله ولقائه أولئك يئسوا من رحمتي وأولئك لهم عذاب أليم
Wallazeena kafaroo bi Aayaatil laahi wa liqaaa’iheee ulaaa’ika ya’isoo mir rahmatee wa ulaaa’ika lahum ‘azaabun aleem
24

So naught was the answer of (Abraham’s) people except that they said: “Slay him or burn him.” But Allah did save him from the Fire. Verily in this are Signs for people who believe.
فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله من النار ۚ إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون
Famaa kaana jawaaba qawmiheee illaaa an qaaluqtuloohu aw harriqoohu faanjaahul laahu minan naar; inna fee zaalika la Aayaatil laqawminy yu’minoon
25

And he said: “For you, ye have taken (for worship) idols besides Allah, out of mutual love and regard between yourselves in this life; but on the Day of Judgment ye shall disown each other and curse each other: and your abode will be the Fire, and ye shall have none to help.”
وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثانا مودة بينكم في الحياة الدنيا ۖ ثم يوم القيامة يكفر بعضكم ببعض ويلعن بعضكم بعضا ومأواكم النار وما لكم من ناصرين
Wa qaala innamat takhaz tum min doonil laahi awsaanam mawaddata bainikum fil hayaatid dunyaa summa yawmal qiyaamati yakfuru ba’dukum biba ‘dinw wa yal’anu ba’dukum ba’danw-wa yal’anu ba’dukum ba’danw wa maa waakumun Naaru wa maa lakum min naasireen
26

But Lut had faith in Him: He said: “I will leave home for the sake of my Lord: for He is Exalted in Might, and Wise.”
۞ فآمن له لوط ۘ وقال إني مهاجر إلى ربي ۖ إنه هو العزيز الحكيم
Fa aamana lahoo Loot; wa qaala innee mauhajirun ilaa Rabbee innahoo Huwal ‘Azeezul Hakeem
27

And We gave (Abraham) Isaac and Jacob, and ordained among his progeny Prophethood and Revelation, and We granted him his reward in this life; and he was in the Hereafter (of the company) of the Righteous.
ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في الدنيا ۖ وإنه في الآخرة لمن الصالحين
Wa wahabnaa lahoo Ishaaqa wa Ya’Qooba wa ja’alnaa fee zurriyyatihin Nubuwwata wal Kitaaba wa aatainaahu ajrahoo fid dunyaa wa innahoo fil aakhirati laminas saaliheen
28

And (remember) Lut: behold, he said to his people: “Ye do commit lewdness, such as no people in Creation (ever) committed before you.
ولوطا إذ قال لقومه إنكم لتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين
Wa Lootan iz qaala liqawmiheee innakum laatoonal faahishata maa sabaqakum bihaa min ahadim minal ‘aalameen
29

“Do ye indeed approach men, and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?” But his people gave no answer but this: they said: “Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth.”
أئنكم لتأتون الرجال وتقطعون السبيل وتأتون في ناديكم المنكر ۖ فما كان جواب قومه إلا أن قالوا ائتنا بعذاب الله إن كنت من الصادقين
A’innakum lataatoonar rijaala wa taqta’oonas sabeela wa taatoona fee naadekumul munkara famaa kaana jawaaba qawmiheee illaaa an qaalu’ tinaaa bi’azaabil laahi in kunta minas saadiqeen
30

He said: “O my Lord! help Thou me against people who do mischief!”
قال رب انصرني على القوم المفسدين
Qaala Rabbin surnee ‘alal qawmil mufsideen
31

When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: “We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime.”
ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية ۖ إن أهلها كانوا ظالمين
Wa lammaa jaaa’at Rusulunaaa Ibraaheema bil bushraa qaalooo innaa muhlikoo ahli haazihil qaryati inna ahlahaa kaanoo zaalimeen
32

He said: “But there is Lut there.” They said: “Well do we know who is there: we will certainly save him and his following,- except his wife: she is of those who lag behind!”
قال إن فيها لوطا ۚ قالوا نحن أعلم بمن فيها ۖ لننجينه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين
Qaala inna feeha Lootaa; qaaloo nahnu a’lamu biman feehaa lanunajjjiyannahoo wa ahlahooo illam ra atahoo kaanat minal ghaabireen
33

And when Our Messengers came to Lut, he was grieved on their account, and felt himself powerless (to protect) them: but they said: “Fear thou not, nor grieve: we are (here) to save thee and thy following, except thy wife: she is of those who lag behind.
ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا تخف ولا تحزن ۖ إنا منجوك وأهلك إلا امرأتك كانت من الغابرين
Wa lammaaa an jaaa’at Rusulunaa Lootan seee’a bihim wa daaqa bihim zar’anw wa qaaloo laa takhaf wa laa tahzan innaa munajjooka wa ahlaka illam ra ataka kaanat minal ghaabireen
34

“For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious.”
إنا منزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون
Innaa munziloona ‘alaaa ahli haazihil qaryati rijzam minas samaaa’i bimaa kaanoo yafsuqoon
35

And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand.
ولقد تركنا منها آية بينة لقوم يعقلون
Wa laqat taraknaa min haaa aayatam baiyinatal liqawminy ya’qiloon
36

To the Madyan (people) (We sent) their brother Shu’aib. Then he said: “O my people! serve Allah, and fear the Last Day: nor commit evil on the earth, with intent to do mischief.”
وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال يا قوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا تعثوا في الأرض مفسدين
Wa ilaa Madyana akhaahum Shu’ayban faqaala yaa qawmi’-budul laaha warjul yawmal aakhira wa laa ta’saw fil ardi mufsideen
37

But they rejected him: Then the mighty Blast seized them, and they lay prostrate in their homes by the morning.
فكذبوه فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين
Fakazzaboohu fa akhazat humur rajfatu fa asbahoo fee daarihim jaasimeen
38

(Remember also) the ‘Ad and the Thamud (people): clearly will appear to you from (the traces) of their buildings (their fate): the Evil One made their deeds alluring to them, and kept them back from the Path, though they were gifted with intelligence and skill.
وعادا وثمود وقد تبين لكم من مساكنهم ۖ وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم عن السبيل وكانوا مستبصرين
Wa ‘Aadanw wa Samooda wa qat tabaiyana lakum mim masaakinihim wa zaiyana lahumush Shaitaanu a’maalahum fasaddahum ‘anis sabeeli wa kaanoo mustabsireen
39

(Remember also) Qarun, Pharaoh, and Haman: there came to them Moses with Clear Signs, but they behaved with insolence on the earth; yet they could not overreach (Us).
وقارون وفرعون وهامان ۖ ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا سابقين
Wa Qaaroona wa Fir’awna wa haamaana wa laqad jaaa’ahum Moosa bilbaiyinaati fastakbaroo fil ardi wa maa kaanoo saabiqeen
40

Each one of them We seized for his crime: of them, against some We sent a violent tornado (with showers of stones); some were caught by a (mighty) Blast; some We caused the earth to swallow up; and some We drowned (in the waters): It was not Allah Who injured (or oppressed) them:” They injured (and oppressed) their own souls.
فكلا أخذنا بذنبه ۖ فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة ومنهم من خسفنا به الأرض ومنهم من أغرقنا ۚ وما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
Fakullan akhaznaa bizam bihee faminhum man arsalnaa ‘alaihi haasibaa; wa minhum man akhazat hus saihatu wa minhum man khasafnaa bihil arda wa minhum man aghraqnaa; wa maa kaanal laahu li yazlimahum wa laakin kaanoo anfusahum yazlimoon
41

The parable of those who take protectors other than Allah is that of the spider, who builds (to itself) a house; but truly the flimsiest of houses is the spider’s house;- if they but knew.
مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا ۖ وإن أوهن البيوت لبيت العنكبوت ۖ لو كانوا يعلمون
Masalul lazeenat takhazoo min doonil laahi awliyaaa’a kamasalil ‘ankaboot, ittakhazat baitaa; wa inna awhanal buyooti la baitul ‘ankaboot; law kaanoo ya’lamoon
42

Verily Allah doth know of (every thing) whatever that they call upon besides Him: and He is Exalted (in power), Wise.
إن الله يعلم ما يدعون من دونه من شيء ۚ وهو العزيز الحكيم
Innal laaha ya’lamu maa yad’oona min doonihee min shai’; wa Huwal ‘Azeezul Hakeem
43

And such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge.
وتلك الأمثال نضربها للناس ۖ وما يعقلها إلا العالمون
Wa tilkal amsaalu nadribuhaa linnaasi wa maa ya’qiluhaaa illal ‘aalimoon
44

Allah created the heavens and the earth in true (proportions): verily in that is a Sign for those who believe.
خلق الله السماوات والأرض بالحق ۚ إن في ذلك لآية للمؤمنين
Khalaqal laahus samaawaati wal arda bilhaqq; inna fee zaalika la aayatal lilmu mineen
45

Recite what is sent of the Book by inspiration to thee, and establish regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do.
اتل ما أوحي إليك من الكتاب وأقم الصلاة ۖ إن الصلاة تنهى عن الفحشاء والمنكر ۗ ولذكر الله أكبر ۗ والله يعلم ما تصنعون
Utlu maaa oohiya ilaika mional Kitaabi wa aqimis Salaata innas Salaata tanhaa ‘anil fahshaaa’i wal munkar; wa lazikrul laahi akbar; wal laahu ya’lamu maa tasna’oon
46

And dispute ye not with the People of the Book, except with means better (than mere disputation), unless it be with those of them who inflict wrong (and injury): but say, “We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you; Our Allah and your Allah is one; and it is to Him we bow (in Islam).”
۞ ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم ۖ وقولوا آمنا بالذي أنزل إلينا وأنزل إليكم وإلهنا وإلهكم واحد ونحن له مسلمون
Wa laa tujaadilooo Ahlal Kitaabi illaa billatee hiya ahsanu illal lazeena zalamoo minhum wa qoolooo aamannaa billazeee unzila ilainaa wa unzila ilaikum wa illaahunna wa illahukum waahidunw-wa nahnu lahoo muslimoon
47

And thus (it is) that We have sent down the Book to thee. So the People of the Book believe therein, as also do some of these (pagan Arabs): and none but Unbelievers reject our signs.
وكذلك أنزلنا إليك الكتاب ۚ فالذين آتيناهم الكتاب يؤمنون به ۖ ومن هؤلاء من يؤمن به ۚ وما يجحد بآياتنا إلا الكافرون
Wa kazaalika anzalnaaa ilaikal Kitaab; fallazeena aatainaahumul kitaaba yu’minoona bihee wa min haaa’ulaaa’i many yu’minu bih; wa maa yajhadu bi’Aayaatinaa illal kaafiroon
48

And thou wast not (able) to recite a Book before this (Book came), nor art thou (able) to transcribe it with thy right hand: In that case, indeed, would the talkers of vanities have doubted.
وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك ۖ إذا لارتاب المبطلون
Wa maa kunta tatloo min qablihee min kitaabinw wa laa takhuttubhoo bi yameenika izal lartaabal mubtiloon
49

Nay, here are Signs self-evident in the hearts of those endowed with knowledge: and none but the unjust reject Our Signs.
بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم ۚ وما يجحد بآياتنا إلا الظالمون
Bal huwa aayaatum baiyinaatun fee sudooril lazeena ootul ‘ilm; wa maa yajhadu bi aayaatinaa illaz zaalimoon
50

Ye they say: “Why are not Signs sent down to him from his Lord?” Say: “The signs are indeed with Allah: and I am indeed a clear Warner.”
وقالوا لولا أنزل عليه آيات من ربه ۖ قل إنما الآيات عند الله وإنما أنا نذير مبين
Wa qaaloo law laaa unzila ‘alaihi aayaatum mir Rabbihee qul innamal aayaatu ‘indal laahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
51

And is it not enough for them that we have sent down to thee the Book which is rehearsed to them? Verily, in it is Mercy and a Reminder to those who believe.
أولم يكفهم أنا أنزلنا عليك الكتاب يتلى عليهم ۚ إن في ذلك لرحمة وذكرى لقوم يؤمنون
Awa lam yakfihim annaaa anzalnaa ‘alaikal kitaaba yutlaa ‘alaikhim; inna fee zaalika larahmatanw wa zikraa liqawminy yu’minoon
52

Say: “Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end).
قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا ۖ يعلم ما في السماوات والأرض ۗ والذين آمنوا بالباطل وكفروا بالله أولئك هم الخاسرون
Qul kafaa billaahi bainee wa bainakum shaheedaa; ya’lamu maa fis samaawaati wal ard; wallazeena aamanoo bil baatili wa kafaroo billaahi ulaaa’ika humul khaasiroon
53

They ask thee to hasten on the Punishment (for them): had it not been for a term (of respite) appointed, the Punishment would certainly have come to them: and it will certainly reach them,- of a sudden, while they perceive not!
ويستعجلونك بالعذاب ۚ ولولا أجل مسمى لجاءهم العذاب وليأتينهم بغتة وهم لا يشعرون
Wa yasta’jiloonaka bil’azaab; wa law laaa ajalum musammal lajaaa’ahumul ‘zaab; wa la yaatiyannahum baghta tanw wa hum laa yash’uroon
54

They ask thee to hasten on the Punishment: but, of a surety, Hell will encompass the Rejecters of Faith!-
يستعجلونك بالعذاب وإن جهنم لمحيطة بالكافرين
Yasta’jiloonak bil’azaab; wa inna Jahannama lamuhee tatum bilkaafireen
55

On the Day that the Punishment shall cover them from above them and from below them, and (a Voice) shall say: “Taste ye (the fruits) of your deeds!”
يوم يغشاهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ويقول ذوقوا ما كنتم تعملون
Yawma yaghshaahumul ‘azaabu min fawqihim wa min tahti arjulim wa yaqoolu zooqoo maa kuntum ta’maloon
56

O My servants who believe! truly, spacious is My Earth: therefore serve ye Me – (and Me alone)!
يا عبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون
Yaa ‘ibaadiyal lazeena aamanooo inna ardee waasi ‘atun fa iyyaaya fa’budoon
57

Every soul shall have a taste of death in the end to Us shall ye be brought back.
كل نفس ذائقة الموت ۖ ثم إلينا ترجعون
Kullu nafsin zaaa’iqatul mawti summa ilainaa turja’oon
58

But those who believe and work deeds of righteousness – to them shall We give a Home in Heaven,- lofty mansions beneath which flow rivers,- to dwell therein for aye;- an excellent reward for those who do (good)!-
والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنبوئنهم من الجنة غرفا تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ۚ نعم أجر العاملين
Wallazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati la nubawwi ‘annahum minal Jannati ghurafan tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; ni’ma ajrul ‘aamileen
59

Those who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher.
الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون
Allazeena sabaroo wa ‘alaa Rabbihim yatawakkaloon
60

How many are the creatures that carry not their own sustenance? It is Allah who feeds (both) them and you: for He hears and knows (all things).
وكأين من دابة لا تحمل رزقها الله يرزقها وإياكم ۚ وهو السميع العليم
Wa ka ayyim min daaabbatil laa tahmilu riqqahaa; al laahu yarzuquhaa wa iyyaakum; wa Huwas Samee’ul Aleem
61

If indeed thou ask them who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to his Law), they will certainly reply, “Allah”. How are they then deluded away (from the truth)?
ولئن سألتهم من خلق السماوات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله ۖ فأنى يؤفكون
Wa la’in sa altahum man khalaqas samaawaati wal arda wa sakhkharash shamsa wal qamara la yaqoolunnal laahu fa ann yu’fakoon
62

Allah enlarges the sustenance (which He gives) to whichever of His servants He pleases; and He (similarly) grants by (strict) measure, (as He pleases): for Allah has full knowledge of all things.
الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له ۚ إن الله بكل شيء عليم
Allaahu yabsutur rizqa limany yashaaa’u min ‘ibaadihee wa yaqdiru lah; innal laaha bikulli shai’in Aleem
63

And if indeed thou ask them who it is that sends down rain from the sky, and gives life therewith to the earth after its death, they will certainly reply, “Allah!” Say, “Praise be to Allah!” But most of them understand not.
ولئن سألتهم من نزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد موتها ليقولن الله ۚ قل الحمد لله ۚ بل أكثرهم لا يعقلون
Wa la’in sa altahum man nazzala minas samaaa’e maaa’an fa ahyaa bihil arda mim ba’di mawtihaa la yaqoolunnal laah; qulil hamdu lillah; bal aksaruhum laa ya’qiloon
64

What is the life of this world but amusement and play? but verily the Home in the Hereafter,- that is life indeed, if they but knew.
وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب ۚ وإن الدار الآخرة لهي الحيوان ۚ لو كانوا يعلمون
Wa maa haazihil hayaa tud dunyaaa illaa lahwunw-wa la’ib; wa innad Daaral Aakhirata la hiyal ha yawaan; law kaano ya’lamoon
65

Now, if they embark on a boat, they call on Allah, making their devotion sincerely (and exclusively) to Him; but when He has delivered them safely to (dry) land, behold, they give a share (of their worship to others)!-
فإذا ركبوا في الفلك دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى البر إذا هم يشركون
Fa-izaa rakiboo fil fulki da’awul laaha mukhilseena lahud deena falammaa najjaa hum ilal baari izaa hum yushrikoon
66

Disdaining ungratefully Our gifts, and giving themselves up to (worldly) enjoyment! But soon will they know.
ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا ۖ فسوف يعلمون
Li yakfuroo bimaaa aatainaahum wa li yatamatta’oo fasaw fa ya’lamoon
67

Do they not then see that We have made a sanctuary secure, and that men are being snatched away from all around them? Then, do they believe in that which is vain, and reject the Grace of Allah?
أولم يروا أنا جعلنا حرما آمنا ويتخطف الناس من حولهم ۚ أفبالباطل يؤمنون وبنعمة الله يكفرون
Awalam yaraw annaa ja’alnaa haraman aaminanw wa yutakhattafun naasu min haw lihim; afabil baatili yu’minoona wa bini’matil laahi yakfuroon
68

And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or rejects the Truth when it reaches him? Is there not a home in Hell for those who reject Faith?
ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بالحق لما جاءه ۚ أليس في جهنم مثوى للكافرين
Wa man azlamu mimma nif taraa ‘alal laahi kaziban aw kazzaba bilhaqqi lammaa jaaa’ah; alaisa fee jahannama maswal lil kaafireen
69

And those who strive in Our (cause),- We will certainly guide them to our Paths: For verily Allah is with those who do right.
والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا ۚ وإن الله لمع المحسنين
Wallazeena jaahadoo feenaa lanahdiyannahum subulana; wa innal laaha lama’al muhsineen