Abasa - Ummah.com

80: He frowned (سُورَةُ عَبَسَ)

Revealed in Makkah. Number of ayahs: 42

Play the whole surah:

Ayah Text in عربي, English (Yusuf Ali translation), عربي (بدون تشكيل) and transliteration
1

(The Prophet) frowned and turned away,
بسم الله الرحمن الرحيم عبس وتولى
‘Abasa wa tawallaa.
2

Because there came to him the blind man (interrupting).
أن جاءه الأعمى
An jaa-ahul ‘a-maa
3

But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
وما يدريك لعله يزكى
Wa maa yudreeka la’allahu yaz zakkaa.
4

Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
أو يذكر فتنفعه الذكرى
Au yaz zak karu fatanfa ‘ahuz zikraa.
5

As to one who regards Himself as self-sufficient,
أما من استغنى
Amma manis taghnaa
6

To him dost thou attend;
فأنت له تصدى
Fa-anta lahu tasaddaa
7

Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
وما عليك ألا يزكى
Wa ma ‘alaika allaa yaz zakka.
8

But as to him who came to thee striving earnestly,
وأما من جاءك يسعى
Wa amma man jaa-aka yas’a
9

And with fear (in his heart),
وهو يخشى
Wahuwa yakhshaa,
10

Of him wast thou unmindful.
فأنت عنه تلهى
Fa-anta ‘anhu talah haa.
11

By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
كلا إنها تذكرة
Kalla innaha tazkirah
12

Therefore let whoso will, keep it in remembrance.
فمن شاء ذكره
Faman shaa a zakarah
13

(It is) in Books held (greatly) in honour,
في صحف مكرمة
Fi suhufim mukar rama,
14

Exalted (in dignity), kept pure and holy,
مرفوعة مطهرة
Marfoo’atim mutah hara,
15

(Written) by the hands of scribes-
بأيدي سفرة
Bi’aidee safara
16

Honourable and Pious and Just.
كرام بررة
Kiraamim bararah.
17

Woe to man! What hath made him reject Allah;
قتل الإنسان ما أكفره
Qutilal-insanu maa akfarah.
18

From what stuff hath He created him?
من أي شيء خلقه
Min aiyyi shai-in Khalaq
19

From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;
من نطفة خلقه فقدره
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
20

Then doth He make His path smooth for him;
ثم السبيل يسره
Thummas sabeela yas-sarah
21

Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;
ثم أماته فأقبره
Thumma amatahu fa-aqbarah
22

Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
ثم إذا شاء أنشره
Thumma iza shaa-a ansharah
23

By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
كلا لما يقض ما أمره
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
24

Then let man look at his food, (and how We provide it):
فلينظر الإنسان إلى طعامه
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
25

For that We pour forth water in abundance,
أنا صببنا الماء صبا
Anna sabab nalmaa-a sabba.
26

And We split the earth in fragments,
ثم شققنا الأرض شقا
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
27

And produce therein corn,
فأنبتنا فيها حبا
Fa ambatna feeha habba
28

And Grapes and nutritious plants,
وعنبا وقضبا
Wa ‘inabaw-wa qadba
29

And Olives and Dates,
وزيتونا ونخلا
Wa zaitoonaw wanakh la’
30

And enclosed Gardens, dense with lofty trees,
وحدائق غلبا
Wa hadaa-iqa ghulba
31

And fruits and fodder,-
وفاكهة وأبا
Wa faki hataw-wa abba.
32

For use and convenience to you and your cattle.
متاعا لكم ولأنعامكم
Mata’al-lakum wa li-an’amikum.
33

At length, when there comes the Deafening Noise,-
فإذا جاءت الصاخة
Faiza jaa-atis saakhah.
34

That Day shall a man flee from his own brother,
يوم يفر المرء من أخيه
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
35

And from his mother and his father,
وأمه وأبيه
Wa ummihee wa abeeh
36

And from his wife and his children.
وصاحبته وبنيه
Wa sahi batihee wa baneeh.
37

Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.
لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
38

Some faces that Day will be beaming,
وجوه يومئذ مسفرة
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
39

Laughing, rejoicing.
ضاحكة مستبشرة
Dahi katum mustab shirah
40

And other faces that Day will be dust-stained,
ووجوه يومئذ عليها غبرة
Wa wujoohuy yauma-izin ‘alaiha ghabar a
41

Blackness will cover them:
ترهقها قترة
Tarhaquha qatarah.
42

Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
أولئك هم الكفرة الفجرة
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.